21.11.2007 | 22:21
Jį & nei
Oršiš "jį" er ekki tilkomumikiš. Ekki nema tveggja stafa skķtti og fremur žjįlt ķ munni.
Žess vegna getur veriš hęttulega einfalt aš segja "jį" og oršiš sleppur fram af vörum okkar ķ algjöru hugsunarleysi. Žaš getur reynst afdrifarķkt.
Sumar jįtningar okkar reynast til blessunar en viš jįtumst lķka żmsu sem viš hefšum betur neitaš.
Ef til vill er listin aš lifa ekki sķst ķ žvķ fólgin aš kunna aš nota oršin "jį" og "nei" į réttum stöšum.
Lykillinn aš velferš okkar og hamingju er aš neita žvķ sem skašar okkur og skemmir en jįtast žvķ heilbrigša og uppbyggilega.
Og viti mašur ekki hvort eigi aš segja jį eša nei er alltaf best aš gera hvorugt žangaš til annar hvor žessara risastóru dverga finnur okkur.
Athugasemdir
NEI viš rķkiskirkju (ekki trś)
Anna Benkovic Mikaelsdóttir, 21.11.2007 kl. 23:30
Jį, segi ég bara og amen viš žessu.
Siguršur Žór Gušjónsson, 22.11.2007 kl. 00:45
jį, viš žessari fęrslu.
alva (IP-tala skrįš) 22.11.2007 kl. 02:03
Ég
Hildur Inga Rśnarsdóttir (IP-tala skrįš) 22.11.2007 kl. 02:40
Ég hef įkv. grun um aš žessi fęrlsa tengins įkv. préd. įn allra fullyrršinga. Ég į hana til į prenti. Fęrslan er góš!!!!!!
Hildur Inga Rśnarsdóttir (IP-tala skrįš) 22.11.2007 kl. 02:44
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.