24.2.2009 | 00:17
Ó
Ţađ er mikiđ vandaverk ađ tala íslensku enda tala fáir hana vel.
Málfarsumvandanir fara í taugarnar á mörgum. Ekki ţó á mér. Mér finnst ţćr aldrei skemmtilegri en ţegar ţćr eru smásmugulegar, geđillskulegar eđa jafnvel gjörsamlega tilhćfulausar.
Illa skrifađur texti fer á hinn bóginn í taugarnar á mér.
Ţó er ég lítiđ í ţví ađ setja út á málfar fólks enda kemur stundum allt öfugt út úr mér.
En nú get ég ekki hamiđ mig lengur.
Ég ţoli ekki óréttlćti!
Af hverju erum viđ alveg hćtt ađ tala um ranglćti?
(Konan á myndinni er víst ađ segja "Ó")
Athugasemdir
Ţá er víst útséđ um ađ ég geti "skrifađ" texta á ţessa síđu
ţađ vćri ranglátt af mér ađ valda taugatitringi hjá prestinum 
Páll A. Ţorgeirsson (IP-tala skráđ) 24.2.2009 kl. 10:05
"Eins og mér finnst og rétt er":
Sammála ţví ađ ranglćti er mun skemmtilegra orđ en óréttlćti. Ţađ síđara er einmitt dćmi um "orđafátćkt", sem viđ ćttum huxanlega ađ hafa meiri áhyggjur af en stöku beyginga- og stafs.villum, ţó ađ slíkar geti veriđ hvimleiđar líka.
Hildur Helga Sigurđardóttir, 24.2.2009 kl. 21:27
Málfarsumvöndun sem vćntanlega fer ekki í taugar :
"Mér finnst ţćr aldrei skemmtilegri ..."
Hér mun vera réttara ađ segja:
"Mér finnast ţćr aldrei skemmtilegri ..."
Alla vega lćrđi ég ţađ forđum hjá mörgum sprenglćrđum íslenskukennurum...
Kveđja
Meili (og bróđir hans)
Meili Óđinsson (IP-tala skráđ) 3.3.2009 kl. 22:20
Takk fyrir ţetta, en hvort er nú réttara ađ segja mér finnst Meili og bróđir hans hitta naglann á höfuđiđ - eđa mér finnast Meili og bróđir hans.....?
Svavar Alfređ Jónsson, 3.3.2009 kl. 22:26
"Finnast" - án efa. En ţú getur líka skrifađ ţig í kringum ţetta međ ţví ađ segja "mér finnst ađ Meili og bróđir hans ..." --- ţá er skýringarsetningin frumlagiđ.
Meili (bróđurlaus í dag)
Meili Óđinsson (IP-tala skráđ) 4.3.2009 kl. 13:53
Er ekki "mér" frumlagiđ?
Svavar Alfređ Jónsson, 4.3.2009 kl. 15:19
Ekki var mér kennt ţannig, en eflaust eru einhverjir málfrćđingar farnir ađ hugsa á ţann veg. Hugsanlega má segja ađ "mér" sé frumlagsígildi?Kennarinn, sem kenndi mér íslensku í MR 1970, hefđi hiklaust sagt ađ "Meili og bróđir hans"vćri frumlagiđ og "mér" andlagiđ, enda er "Meili" í nefnifalli og tala umsagnarinnar rćđst af frumlaginu, ekki andlaginu. Sbr:
Hann finnur mig / Hann finnur okkur / Ţeir finna mig / Ţeir finna okkur
Hann finnst mér / Hann finnst okkur / Ţeir finnast mér / Ţeir finnast okkur
Ţetta mćtti án efa rćđa og deila um (í bróđerni) lengi dags. Gaman vćri ađ heyra tvo ósammála málfrćđinga kýta um ţetta.
Hugleiddu eitt dćmi:
Hann ţykir afbragđskokkur.
Ertu sammála um ađ "hann" sé frumlagiđ hér? Ég held ţađ. En sjáđu ţetta:
Hann ţykir mér afbragđskokkur.
Er "hann" áfram frumlagiđ? Eđa er ţađ "mér"?
Ég gerđi á ţessu skyndikönnun međal vinnufélaga. Ţau sem eru á mínum aldri (50+) eru sammála mér, og höfđu öll lćrt ţetta á sama veg. Yngra fólkiđ hafđi ekki hugmynd um hvađ ég var ađ tala. Ţađ segir kannski eitthvađ um gćđi menntunar í landinu síđustu 40 árin.
Bestu kveđjur, Meili
Meili Óđinsson (IP-tala skráđ) 5.3.2009 kl. 15:38
Bćta viđ athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.