Sólarsálmur

Sólarsálmur heilags Frans, "Canticle of the Sun", líka ţekktur sem "Laudes Creaturarum" var saminn áriđ 1224. Frans orti hann á umbrísku, ítalskri mállýsku. Telja margir ađ sálmurinn sé fyrsta bókmenntaverkiđ á ţeirri tungu. Sólarsálmurinn er ólíkur öđrum trúarlegum kveđskap síns tíma, barnslega einlćg lofgjörđ til Guđs fyrir sköpunarverkin. Systir sól, bróđir máni, systir vatn og bróđir eldur koma ţar ţar viđ sögu. Textinn er í samhljómi viđ guđfrćđi heilags Frans, sem leit á dýrin sem systkini mannkyns, hafnađi algjörlega hvers konar efnishyggju en átti í ástarsambandi viđ fröken Fátćkt, eins og hann nefndi hana.

Á 20. öld samdi rússneska tónskáldiđ Sofia Gubaidulina tónverk um sálminn og tileinkađi ţađ sellóleikaranum  Mstislav Rostropovich. Í kvikmynd Franco Zeffirelli um Frans er söngur byggđur á Sólarsálminum, "Dolce Sentire". Lagiđ er eftir ítalska kvikmyndatónskáldiđ Riz Ortolani.

Sólarsálmur heilags Frans í enskri ţýđingu:

Most High, all-powerful, all-good Lord,
all praise is Yours, all glory, honor and blessings.
To you alone, Most High, do they belong;
no mortal lips are worthy to pronounce Your Name.

We praise You, Lord, for all Your creatures,

especially for Brother Sun,

who is the day though whom You give us light.

And he is beautiful and radiant with  great splendor,

of You Most High, he bears your likeness.

We praise You, Lord, for Sister Moon and the stars,

in the heavens You have made them bright, precious and fair.

We praise You, Lord, for Brother Wind and Air,

fair and stormy, all weather´s moods,

by which You cherish all that You have made.

We praise You, Lord, for Sister Water,

so useful, humble, precious and pure.

We praise You, Lord, for Brother Fire,

through whom You light the night.

He is beautiful, playful, robust and strong.

We praise You, Lord, for Sister Earth,

who sustains us

with her fruits, colored flowers, and herbs.

We praise You, Lord, for Sister Death,

from whom no-one living can escape.

Woe to those who die in their sins!

Blessed are those that She finds doing Your will.

No second death can do them harm.

We praise and bless You, Lord, and give You thanks,

and serve You in all humility.


« Síđasta fćrsla | Nćsta fćrsla »

Bćta viđ athugasemd

Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband