Vorbošar

Śr Hrķsey berast žau tķšindi aš snjótittlingar syngi aš hętti sólskrķkjunnar og hér į Akureyri varš ég ķ dag vitni aš öšrum fyrirboša vorsins. Žreklega vaxinn hrafn hóf sig til flugs af Noršurbyggšinni meš žennan lķka óhręsis lurk ķ nefinu. Žurfti krummi langa flugbraut og śtheimti flugtakiš mikiš hlaup enda töluvert kargó. Var engu lķkara en aš dökkmįlašur katalķnaflugbįtur vęri aš hefja sig į loft žegar hann loks tók flugiš og var hann óratķma aš nį višunandi hęš. Mér er sagt aš krummi geri sér hreišur fyrir sumarmįl og žykir mér lķklegt aš honum hafi litist vel į lurkinn ķ undirstöšur žess.

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Steinunn Helga Siguršardóttir

kęri Svavar ég leifi mér aš senda Daviš skilaboš hérna ķ gegnum žig, meš von um aš bęši hann og žeir sem lįsu ummęli mķn um Frans frį Assisi munkinn geti séš svar mitt  til Davišs.

Ljós til žķn Svavar !

Kęri Daviš, viš höfum nś talaš saman ķ sķma um žetta, en finn aš ég hef žörf fyrir aš svara hérna žar sem ég skrifaši žessi skilaboš. žessi munkur er ķ hróaskeldu. vonbrigši mķn fólust ķ žvķ aš ef ég hefši ekki sjįlf lesiš um Frans frį Assisi, žį hefši žaš sem hann sagši ekki veriš til aš kveikja įhuga minn į žessum merka manni.žegar ég fór frį žessum fundi fann ég og sś sem var meš mér hverning vonbrigšin helltust yfir okkur. en viš tókum bjartsżni okkar upp į nż, og žar sem viš höfšum keypt nokkara bękur og netiš er fullt af fróšleik um FA , sįum viš aš viš gętum alveg gert žessa grein į vištalsins.

kęri daviš ég hef mikla viršingu og žakklęti  til žeirra sem vinna į Gušs vegum į mešan žaš er gert meš Kęrleikanum, og ég veit aš žaš er žaš sem žiš geriš. žiš helgiš lķfi ykkar žessum bošskap. ég sendi Kęrleika og Ljós til žķn og óska žér og hinum munkinum alls hins besta.

steina

Steinunn Helga Siguršardóttir, 27.3.2007 kl. 14:31

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband